Ik stel deze vraag voor mijn vriend in China die EB-5 wil aanvragen via een regionaal centrum. Hij spreekt niet vloeiend Engels en wil weten welke invloed dit heeft op zijn EB-5-toepassing? Moeten alle aanvraagdocumenten in het Engels worden ingediend? Wanneer heeft hij tijdens het hele groenekaartproces een vertaler nodig, en mag hij zijn eigen vertaler inhuren?
antwoorden

Fredrick W Voigtmann
Vind de beste EB5-visumadvocatenAlle documenten in een vreemde taal die bij de USCIS worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een volledige Engelse vertaling en een verklaring van de vertaler dat hij of zij de vreemde taal en het Engels vloeiend spreekt en dat de vertaling volledig en nauwkeurig is. Er zijn veel vertaalbedrijven in China die deze service aanbieden. De EB-5-aanvrager en zijn of haar familie hebben geen vertaler nodig voor hun immigrantenvisuminterview. Het interview zal in het Chinees plaatsvinden.

Julia Roussinova
Vind de beste EB5-visumadvocatenDocumenten in een vreemde taal die samen met het I-526-verzoekschrift of een ander immigratieverzoek worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een vertaling in het Engels, waarbij een vertaler bevestigt dat het een nauwkeurige vertaling is en dat hij/zij vloeiend Engels en de vreemde taal spreekt. Er is geen vereiste dat de EB-5-belegger vloeiend Engels spreekt. De investeerder kan zijn eigen tolk of vertaler inhuren om documenten te vertalen, of er een inhuren in de Verenigde Staten.

Lynn Feldman
Vind de beste EB5-visumadvocatenJa, wij raden aan dat alles wat hij moet ondertekenen, voor hem wordt vertaald. Dit kan zeker elke bekwame vertaler van zijn keuze zijn.

Salvatore Picataggio
Vind de beste EB5-visumadvocatenJa, alle documentatie die aan USCIS wordt verstrekt, moet in het Engels worden vertaald. Hij kan ook zijn eigen vertaler inhuren.

JohnJDowney
Vind de beste EB5-visumadvocatenHij zou zijn eigen vertaler moeten inhuren. Alle documenten voor juridische doeleinden zijn in het Engels. Zijn gebrek aan Engels zal het EB-5-proces niet beïnvloeden. Als hij bij het Amerikaanse consulaat verschijnt voor een visum, heeft hij mogelijk een vertaler.

Robert V Cornish Jr
EffectenadvocatenDe meeste EB-5-fondsdocumenten zijn in het Engels en zullen worden beheerst door de originele Engelse taal voor zover er vertaalde PPM beschikbaar is. U kunt zeker om vertaalde aanbiedingsdocumenten vragen. Er zijn EB-5 regionale centra die hun spullen al in het Engels vertalen. Als belegger moet uw vriend toegang hebben tot iemand die een due diligence-onderzoek naar de deal kan uitvoeren, kan helpen bij vragen en hem/haar door het inschrijvingsproces kan begeleiden.

Michael A Harris, Esq
Vind de beste EB5-visumadvocatenDe kerndocumentatie van zijn dossier, dat bestaat uit het bewijs dat zijn geld op wettige wijze is verkregen, zal moeten worden vertaald. Dit kan worden bereikt via gerenommeerde vertaalbedrijven die samenwerken met immigratieadviseurs om ervoor te zorgen dat een wettig pad en een bron van financiering kan worden bewezen met de EB-5-aanvraag. De Amerikaanse immigratiedienst vereist volledige en nauwkeurige vertalingen. Het identificeren van de juiste documentatie om de vertaalkosten te minimaliseren zal van groot belang zijn.

Jinhee Wilde
Vind de beste EB5-visumadvocatenOmdat de EB-5-zaak bedoeld is voor het verkrijgen van Amerikaanse immigratievoordelen, moeten alle aanvragen en ondersteunende documenten in het Engels worden ingediend. Alle Chinese documenten moeten dus worden vertaald voordat ze worden ingediend. De investeerder zou zeker zijn eigen vertaler kunnen inhuren. Zelfs jij zou de vertaalhulp aan je vriend kunnen bieden als je veel vertrouwen hebt in de beheersing van beide talen en je daar prettig bij voelt. Er zijn ook veel EB-5-advocaten die de taal kunnen spreken en/of Chinees sprekend personeel voor hen hebben, dus u hoeft zich geen zorgen te maken dat uw vriend niet kan communiceren.

Ying Lu
Vind de beste EB5-visumadvocatenJa, alle documenten die bij USCIS worden ingediend, moeten een beëdigde vertaling hebben als de oorspronkelijke taal niet Engels is. Wanneer uw vriend zich voorbereidt op een I-526-petitie, kan zijn advocaat iemand de documenten voor hem laten vertalen. Of uw vriend kan een vertaalbureau zoeken om alle documenten te vertalen. Het is niet nodig dat een EB-5 belegger zelf Engels spreekt.

Ian E Scott
Vind de beste EB5-visumadvocatenAlle documenten die voor een EB-5-petitie bij USCIS worden ingediend, moeten naar het Engels worden vertaald en u kunt uw eigen vertaler gebruiken. De vertaler zal moeten bevestigen dat hij zowel vloeiend Engels als Chinees spreekt en de juistheid van de vertaling bevestigen. De aanvrager moet ook over een vertaler beschikken die elk woord van de voor hem/haar ingediende overheidsformulieren kan vertalen, aangezien dit in het Engels zal zijn en hij/zij moet begrijpen wat hij/zij ondertekent.
DISCLAIMER: de informatie op deze website is bedoeld als algemene informatie; het is geen juridisch of financieel advies. Specifiek juridisch of financieel advies kan alleen worden gegeven door een erkende professional met volledige kennis van alle feiten en omstandigheden van uw specifieke situatie. U dient overleg te plegen met juridische, immigratie- en financiële experts voordat u deelneemt aan het EB-5-programma. Het plaatsen van een vraag op deze website schept geen advocaat-cliëntrelatie. Alle vragen die u plaatst zijn openbaar: neem geen vertrouwelijke informatie op in uw vraag.